06 agosto, 2008

Proposta de reforma da lingua portuguesa

Esta é uma PROPOSTA de reforma ortográfica da Língua Portuguesa, visando principalmente a abolição de múltiplas grafias para um mesmo fonema.


São constantes as reclamações por parte de estudantes e da população em geral sobre as dificuldades ortográficas e gramaticais do português. Ao longo de nossa história, passamos por várias reformas visando amenizar estes problemas, mas parece que está na hora de outra reforma.

A última reforma ortográfica entrou em vigor em 1971, eliminando vários acentos circunflexos de palavras como empresa, este, porto, etc. Também tivemos reformas em 1945 e no início da era republicana. Em 1990, assinou-se o acordo de "unificação" da Língua Portuguesa, agendado para entrar em vigor no Brasil em 2011. Este acordo tem a pretensão ridícula de transformar o português numa língua de relações internacionais, apenas com a retirada de alguns acentos, inclusão do K, W e Y, mudança de regras de hífen, entre outras alterações minúsculas, que, praticamente, nada trarão de benéfico.

Este artigo mostra os detalhes de uma proposta de reforma radical, desenvolvida para acabar com os problemas da língua portuguesa e seguir o exemplo dos espanhóis. Esta proposta altera principalmente o tocante a ortografia, em vez da gramática.

É proposta a abolição dos dígrafos XC, SC, CH e SS, além do cedilha e do trema, entre inúmeras outras mudanças.

MUDANÇAS DE ORTOGRAFIA

Os dígrafos XC e SC, o encontro consonantal SS, o Ç, o X com som de S, e o C com som de S seriam todos substituídos pela letra S:

exceção -> esesão
grosso -> groso
inspeção -> inspesão
parecer -> pareser
texto -> testo
fascismo -> fasismo

O dígrafo GU seria substituído por G:

guerra -> gerra
guitarra -> gitarra
preguiça -> pregisa

Nos casos onde o encontro GU é pronunciado, permanece o GU, mas abole-se o trema, se houver:

lingüiça -> linguisa
água -> água

Nos casos onde o encontro QU é pronunciado, permanece o QU, mas abole-se o trema, se houver:

eqüino -> equino
qüinqüagésimo -> quinquajézimo

O G com som de J seria substituído por J:

gemer -> jemer
girar -> jirar
agiota -> ajiota

O X com som de CS seria substituído por CS:

crucifixo -> crusificso
perplexo -> perplecso

O S com som de Z e o X com som de Z seriam substituídos por Z:

Brasil -> Brazil
pausa -> pauza
princesa -> prinseza
exímio -> ezímio
exatamente -> ezatamente
prisão -> prizão

O dígrafo CH seria substituído por X:

chato -> xato
cachorro -> caxorro
cachaça -> caxasa

A letra H inicial seria abolida de todas as palavras:

haste -> aste
homem -> omem
hélice -> élise
hora -> ora
homossexual -> omosecsual

MUDANÇAS DE ACENTUAÇÃO

O acento agudo nas palavras monossílabas seria abolido:

já -> ja
pá -> pa
pés -> pes
dó -> do

Para palavras como assembléia e vêem, adotariam-se as regras definidas no acordo de 1990 (aquele que entra em vigor em 2011):

assembléia -> assembleia
européia -> europeia
vêem -> veem
têem -> teem

MUDANÇA NO ALFABETO

O alfabeto passaria a incluir as letras K, W e Y, tendo 26 letras ao todo.


É óbvio que tantas mudanças na ortografia podem soar estranhas à primeira vista mas, com tempo e paciência, tudo se resolveria.

Argumentos a favor desta reforma:

- Maior simplificação da escrita e aproximação da fonética.
- Maior facilidade de aprendizado por parte de crianças e estrangeiros.
- A língua continuará sendo compatível com o padrão de codificação ISO-8859-1.
- Modernização da escrita.

Argumentos contra esta reforma, com suas refutações:

- Será muito difícil a adaptação por parte da população.
REFUTAÇÃO: Eventuais dificuldades de adaptação serão muito menores do que os benefícios que a reforma trará a longo prazo.

- O custo da atualização de dicionários e livros escolares é proibitivo.
REFUTAÇÃO: Custos com atualizações ocorrem com toda e qualquer reforma ortográfica, por menor que seja. Vale mais a pena uma reforma radical que traga benefícios reais, do que reformas ridículas que mudam um acento ali e outro acento lá, como aquela que entrará em vigor em 2011.

- A reforma criará um dialeto "brasileiro" da Língua Portuguesa, dificultando mais ainda sua projeção internacional e fazendo o português se assemelhar com línguas como o croata e o bósnio.
REFUTAÇÃO: A ortografia de uma língua é um fator irrelevante em sua projeção internacional. O inglês possui uma ortografia completamente confusa e dois dialetos muito distintos (americano e britânico) mas, mesmo assim, é a atual língua internacional diplomática, comercial e científica. Projeção internacional não se consegue com reformas ortográficas.

- A reforma criará uma grande quantidade de palavras homógrafas (mesma grafia com significado distinto).
REFUTAÇÃO: Isso não é muito relevante. Na maioria dos casos, pode-se facilmente diferenciá-las pelo contexto.

- A reforma é indiferente à etimologia de muitas palavras.
REFUTAÇÃO: Não há qualquer necessidade de se continuar escrevendo as palavras como eram escritas pelos gregos ou latinos há milhares de anos atrás. Isso é um atraso.


Mais informações sobre a reforma ortográfica ver sítios:
http://www1.folha.uol.com.br/folha/educacao/ult305u321373.shtml - Sítio da Folha de S. Paulo
http://pt.wikipedia.org/wiki/Ortografia_da_l%C3%ADngua_portuguesa - Wikipédia - história da lingua portuguesa
http://www.ipetitions.com/petition/manifestolinguaportuguesa/ - Manifesto contrário a reforma da lingua portuguesa
http://emdefesadalinguaportuguesa.blogspot.com/ - Blog contrário a reforma de lingua portuguesa
http://noticias.sapo.pt/lusa/artigo/fd1ead77c203a4dc3dfd94.html - Sitio portugues que se refere a reforma da lingua
http://g1.globo.com/Noticias/Vestibular/0,,MUL472396-5604,00.html - Explicação multimídia sobre a mudança da lingua portuguesa
http://educacao-ja.org.br/content/view/97/1/ - Artigo do sítio Educação.org
http://www.frihost.com/forums/vt-81173.html - Forum de discussão sobre as mudanças na lingua portuguesa
http://www.amigosdolivro.com.br/lermais_materias.php?cd_materias=5666 - Considerações contrárias a mudança da lingua portuguesa
http://www.ydoo.com.br/vilela/content/view/85/47/ - Prof. Plínio Vilela explica as mudanças práticas na lingua portuguesa

Nenhum comentário: